海运俱乐部: 海运论坛 | 海运圈子 | 海运博客
中国国际海运网:首页 | 海歌搜索 | 蓝网新闻 | 航贸百科
用户名: 密码: 验证码:
海俱大堂    |      供求大集    |      海贸问答    |      外贸课堂    |      新闻中心    |      海苑杂谈    |      有图贴图    |      娱乐八卦    |      都市生活    |      初涉社会
海运论坛 -> 外贸课堂 -> 运输英语收集
 XML   RSS 2.0   WAP 

--> 本页主题: 运输英语收集 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
见风会下雨





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 26
经验值: 28 点
金钱: 170 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:7(小时)
注册时间:2009-09-09
最后登录:2011-12-13
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子

运输英语收集


We arrange shipments to any part of the world.
我们承揽去世界各地的货物运输。

From what I've heard you're ready well up in shipping work.
据我所知,您对运输工作很在行。

What is your specific transport requirement?
你们有什么特别的运输要求吗?

It will cause a lot of problems in our transportation.
这将给我们的运输带来很多问题。

The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.
双方就运输方式达成了协议。

Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered.
今天就谈谈我们购买的钢材的运输方式吧。

How do you usually move your machines?
你们习惯使用哪种方式运输机器?

The goods are now in transit.
此批货物正在运输途中。

A part of the goods were damaged in transit.
一部分货物在运输途中受损。

If the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms.
如果要预订货舱,请将订舱表寄给我们。

Do you do any chartering?
你们租船(车、飞机等)吗?

Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.
海运是目前世界上最重要的一种运输方式。

Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway.
通常,海运比铁路运输便宜。

For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.
数量如此多的货物,我们建议走海运。

Please dispatch the TV sets we ordered by sea.
请海运我们订购的电视机。

Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
因为铁路运输费用高,我们愿意走海运。

Sometimes sea transport is a problem for us.
有时海运对我们来说是件麻烦事。

Please have the goods transported by air.
请空运此批货。

To move the goods by railway is quicker.
铁路运输较快。

We don't think it is proper to transport the goods by railway.
我们认为此货不适合用铁路运输。

Can you have them sent by railway?
能采用陆运方式吗?

You may have some difficulties in arranging railway transportation, I think.
我想你们安排铁路运输有困难。

We have arranged to transport the rice you purchased by rail.
我们已安排用火车运输你们所购的大米。

We would prefer to have goods carried by road and not by railway.
我们宁愿用公路运输而不用铁路。

If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transport".
如果货物在运输途中更换运输工具,这就是"联运"。

We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.
我们认为联运货物十分必要。

Sometimes, combined transportation has complicated formalities.
有时联运的手续十分繁琐。

The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.
双方决定联运货物。

Since there is no direct vessel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea.
由于没有直达船只,我们只好安排海陆联运。

I don't like this kind of combined transportation.
我不喜欢这种联运方式。

It's easy to cause a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport.
这种联运方式货物容易丢失,也常误期。

It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport.
安排联运对我们双方都既简单又经济。

Insurance covers both sea and overland transportation.
保险应包括水陆两路的运输。

Who will bear the extra freight charges?
多出的运费由谁负担?

Please quote your current tariffs.
请报你公司的最新运费表。

Freight for shipment from Shanghai to Hong Kong is to be charged to your account.
从上海到香港的运费由贵方负担。

The bill of lading should be marked as "freight prepaid".
提单上应该注明"运费预付"字样。

This is one set of the shipping documents covering the consignment.
这是一套这批货的装运单据。

We'll send you by air a full set of non-negotiable documents immediately after the goods are loaded.
货一发运,我们就寄给你方一套单据副本。

When the goods have been loaded, you can get the B/L signed by the master of the vessel.
货装上船后,你可以得到由船长签字的提单。

We'll send you two sets of the Shipped, Clean Bill of Lading.
我们将寄送两套已装运清洁提单。



人生的成功不在于拿到一副好牌,而是怎样将坏牌打好。
[楼 主] | Posted: 2009-09-09 15:32 顶端
桔梗姐姐





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 32
经验值: 14 点
金钱: 234 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:11(小时)
注册时间:2007-12-03
最后登录:2011-06-27
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


学习了,谢谢
[1 楼] | Posted: 2009-09-21 18:30 顶端
charteringcn





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 2
经验值: 0 点
金钱: 108 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:0(小时)
注册时间:2007-08-14
最后登录:2009-10-18
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子

Re:运输英语收集-租船英语缩写



图片:

大宗散货租船 MSN chartering.cn@live.cn QQ305477363 0532-81711956 EMAIL:alex@transglobaly.com
APS—arrival pilot station

BB—below bridge & ballast bonus

BBB—before breaking bulk

B/L’s—bills of lading

BWAD—breakish water arrival draft

C&F—cost and freight

CD—customary despatch

CHOPT—charterer’s option

CIF—cost,insurance & freight

COA—contract of affreightment

COP—custom of the port

C/P--charterparty

CQD—customary quick despatch

CVS—consecutive voyages

DFD—demurrage/free despatch

DHD—demurrage/half despatch

DOP—dropping outward pilot

DWAT—deadweight all told

DWCC—deadweight cargo capacity

EIU-even if used

ETA—estimated time of arrival

ETC—estimated time of completion

ETD—estimated time of departure

ETS—estimated time of sailing

FAC—fast as can

FAS—free alongside ship

FCL—full container load

FIOST—free in , out , stowed & trimmed

FHEX—Fridays &holidays excepted

FHINC—Fridays &holidays included

FOB—free on board

FOQ—free on quay

FOW—free on wharf

FP—free of pratique

FWAD—fresh water arrival draft

HAT—highest astronomic tide

HWOST—high water on ordinary spring tides

IWL—institute warranty limits

LAT—lowest astronomic tide

L/C—letter of credit

LCL—less than full container load

LO/LO—lift on/lift off

LT—long ton

LWOST—low water on ordinary spring tides

MHWS—mean high water springs

MLWS—mean low water springs

MHWN—mean high water neaps

MLWN—mean low water neaps

MOLCO—more or less charter’s option

MOLOO—more or less owner’s option

MT—metric ton

NAABSA—not always afloat but safely aground

NOR—notice of readiness

NVOC—non vessel owing company

PPT-propmt

ROB—remaining on board

RO/RO—roll on/roll off

SA—safe anchorage

SB—safe borth

SHEX—Sundays and holidays excepted

SHINC—Sundays and holidays included

SP—safe port

SWL—safe working load

SWAD—salt water arrival draft

T/C—time-charter

TIP—taking inward pilot

WIBON—whether in berth or not

W/M—weight or measure

WW—weather permitting

WWReady—when and where ready



补:

AFMT--after fixing main terms


ADC—addcomm—address commission

ATDN—at day & night

AGW—all going well

A/E—accept/except

ADA—all details about

BOD—board of directions

DLOSP—dropping last outward sea pilot

HDLSBEBDS—half dispatch on laytime saved both ends

PCTC—pure car truck carrier

PICO—port intention charterer’s option

TBF—to be for

WOG—without guarantee

[2 楼] | Posted: 2009-10-18 13:27 顶端
七鲁





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 1
经验值: 0 点
金钱: 4 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:0(小时)
注册时间:2009-05-31
最后登录:2010-03-04
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


这是哪位的表达方式 ?
老实说, 真不咋的

[3 楼] | Posted: 2009-10-30 09:22 顶端
figer





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 16
经验值: 8 点
金钱: 1270 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:37(小时)
注册时间:2006-04-17
最后登录:2010-01-14
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


QUOTE:
引用第3楼七鲁2009-10-30 09:22发表的“”:
这是哪位的表达方式 ?
老实说, 真不咋的

+1

[4 楼] | Posted: 2010-01-11 16:34 顶端
jockey1910





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 1
经验值: 0 点
金钱: 4 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:0(小时)
注册时间:2009-12-25
最后登录:2010-01-20
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


it is nice!
[5 楼] | Posted: 2010-01-15 17:22 顶端
silina





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 2
经验值: 0 点
金钱: 8 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:1(小时)
注册时间:2010-01-18
最后登录:2010-04-28
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


真的好好学习一下
[6 楼] | Posted: 2010-01-18 09:19 顶端
帽子





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 19
经验值: 15 点
金钱: 106 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:4(小时)
注册时间:2010-03-23
最后登录:2010-09-28
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


学习学习
[7 楼] | Posted: 2010-04-13 12:05 顶端
帽子





级别: 渔民
精华: 0
发帖: 19
经验值: 15 点
金钱: 106 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:4(小时)
注册时间:2010-03-23
最后登录:2010-09-28
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


嘿嘿 学习学习
[8 楼] | Posted: 2010-05-10 11:11 顶端

海运论坛 -> 外贸课堂



不良信息反馈 电话:86-411-82804681 82817405  欢迎批评指正
Copyright All Reserved by Shippingchina.com 2003-2010..  Powered by phpwind
辽ICP备08005548号