海运俱乐部: 海运论坛 | 海运圈子 | 海运博客
中国国际海运网:首页 | 海歌搜索 | 蓝网新闻 | 航贸百科
用户名: 密码: 验证码:
海俱大堂    |      供求大集    |      海贸问答    |      外贸课堂    |      新闻中心    |      海苑杂谈    |      有图贴图    |      娱乐八卦    |      都市生活    |      初涉社会
海运论坛 -> 娱乐八卦 -> 鲁尼的最新情况
 XML   RSS 2.0   WAP 

--> 本页主题: 鲁尼的最新情况 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
hahacyq



级别: 大副
精华: 5
发帖: 879
经验值: 3429 点
金钱: 4151 海运币
贡献值: 3 点
圈子: 江苏船务代理
在线时间:167(小时)
注册时间:2006-03-26
最后登录:2008-01-10
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子

鲁尼的最新情况


报道员数字男:介绍英格兰队前锋鲁尼的最新情况(希望各位多批评批评)

周六的切尔西曼联冠军争夺战,不仅以切尔西完胜提前卫冕告终,而且曼联头号球星鲁尼还在终场前被对手铲成重伤。赛后曼联官方网站通告,经过检测,英格兰新锋线领袖鲁尼因为趾骨骨折,将因伤缺席六周时间。在世界杯仅剩41天的情况下,英伦媒体担心英格兰队的世界杯历程将受到很大影响,特别是小组赛阶段。


MSN:hahacyq@hotmail.com
上海做庄
OS强奸了我辛勤耕耘的成果!
[楼 主] | Posted: 2006-05-09 20:32 顶端
hahacyq



级别: 大副
精华: 5
发帖: 879
经验值: 3429 点
金钱: 4151 海运币
贡献值: 3 点
圈子: 江苏船务代理
在线时间:167(小时)
注册时间:2006-03-26
最后登录:2008-01-10
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


Wayne's World Cup?

韦恩还能打世界杯吗?

Jamie Jackson
Sunday April 30, 2006
The Observer

杰梅因-杰克逊
2006 4 30 周日
观察家报

Wayne, that foot injury, did you know as soon as it happened that you were done for, out of the tournament?' 'Yeah. As soon as I stood up I knew straight away that I'd done something bad. I knew I had to go off, and it was only later on, when I went for the X-ray that it was confirmed I had a broken foot...' How did that feel? 'It was devastating. It was horrible.

——“韦恩,脚受伤之后你是不是立刻就知道你可能错过世界杯了?”

——“是的,我一站起来就明确的知道坏事了。我知道我得下场了,不久之后我就去照了X光。确诊是我的脚部有骨折的
现象……”

——“你感觉怎样?”

——“太糟了,这是一场灾难。

'You just want to keep yourself fit. To see any player get injured and miss the World Cup... that would be horrible. Horrible.' That was Wayne Rooney, at last week's launch of his new Nike football boot, talking about his injury at Euro 2004, when he hobbled off the pitch with a broken foot. Just after 2pm yesterday, Rooney crashed to the ground in agony after injuring the same foot in a challenge by Chelsea's Paulo Ferreira and, as the medics rushed on to the Stamford Bridge pitch, those same words must have been running through his mind. 'Horrible... devastating.'

“你只是想保持健康。看看那些因为受伤错过世界杯的球员……那太糟了,太糟了。”这就是鲁尼在上周末在耐克新品发布会上的谈话。他谈到了自己2004欧洲杯的受伤,当时他不得不因为脚伤被换下场。下午2点以后,鲁尼就痛苦的倒在球场上,受伤的还是同一只脚。那时由于切尔西的葡萄牙人费雷拉的铲球造成的。当救护队跑进斯坦福桥的时候,相同的字眼一定再次出现在鲁尼的脑海中。“太糟了,真是一场灾难。”

He still has time to recover in time to take his place in Sven-Goran Eriksson's England squad, which is named in eight days' time, but last night's news that he would be out for six weeks means he has little chance of appearing in the first two or three games. England's third and final group game is seven weeks on Tuesday and their first knockout is eight weeks away, so there is still a chance that Rooney will be in Germany, hoping, along with the rest of the squad, that results go well enough for him to play.

他还有时间痊愈回到埃里克森的英格兰队里,还有8天时间就要公布名单了。但是昨晚的新闻说鲁尼将会休息六周,这意味着他几乎不可能出现在英格兰世界杯的前2-3场比赛里。英格兰的第三场也就是最后一场小组赛在7周以后,而第一场淘汰赛是8周以后。所以鲁尼还有机会前往德国,希望能他的队友能够帮她抱住这个参赛的希望。

The World Cup kicks off on 9 June and it will be a lesser tournament without him. Last week, Lothar Matthaus, the captain of Germany's 1990 world champions, joined those predicting that Rooney would be 'the real star of Germany 2006'.

世界杯6月9号开球,如果没有鲁尼,世界杯就是不完整的。上周1990年世界杯冠军队长马特乌斯预计鲁尼会成为2006世界杯一颗耀眼的明星。

Rooney had never been heard of when England played at the 2002 World Cup. This time, fitness permitting, he is unquestionably the focal point for the hopes of England fans - and yet, when he was watching England's quarter-final defeat by Brazil at the 2002 World Cup, he had not even imagined being involved. It is instructive to hear where he watched four years ago. 'Just at me mates', or 'round my gran's' or 'in the pub'.

2002年的时候鲁尼还寂寂无名。这回,毫无疑问的,有良好身体状态的他已经是英格兰球迷最大的希望了——那时候当他看到英格兰在1/4决赛里被巴西淘汰的时候,他不会想到有一天自己也能参加。看看4年前他在哪里会很有教育意义。“和我的伙伴们在一起”或者“在我奶奶身边”或者“在酒吧里”。

It offers a hint of Rooney's roots and the impression that when he stops playing he will be happy to return to watching football with friends and family. Roots are important to him. He relates the journey from working-class Croxteth to world football to that of his hero, Mike Tyson. 'When I was younger I loved the way Tyson boxed, where he came from. He was more or less adopted. It was a big achievement to be world champion, a great example for any young person.'

这揭示了鲁尼的根本和美好的回忆在哪里,当有一天他不再踢球,他会很高兴地回到朋友和家人中间继续看球。根本对他来说很重要。他从工人阶级中来是世界足球的英雄,就像他的偶像麦克-泰森。当我还年轻的时候我非常喜欢看泰森打拳。看看他从哪里来,他已经被广泛的承认。成为世界冠军是一个大的成就,是所有年轻人伟大的楷模。

In 2002, Rooney was just trying to get in the Everton team. 'I didn't really think about playing for England and it was only after I played for Everton and did well there that I thought, "Hopefully I'll get picked and be in the next World Cup."' Rooney was 16 then, another trainee hoping to make the grade, but he has done rather more than that. Having made his Premiership debut against Tottenham in August 2002, by October Rooney had scored his first Premiership goal.

2002年鲁尼还在努力进入埃弗顿一线队。我不认为我会为英格兰踢球,那时候我刚刚能为埃弗顿上场我觉得自己表现得还不错。希望我能被选中参加下届世界杯。鲁尼那时候16岁,一个新人想进步,但是他却远远不止如此。2002年8月联赛处子秀出战热刺,10月鲁尼打进了自己的第一个联赛进球。

He beat David Seaman with a 25-yard cracker at Goodison that ended Arsenal's 30-game unbeaten run. He was five days short of his seventeenth birthday. That opening season would feature his first international appearance, in the friendly against Australia in February 2003. Two months later he was man of the match on his full debut in the Euro 2004 qualifier against Turkey at Sunderland.

他在古迪逊公园用一记25码的远射打败了大卫-西曼,终结了阿森纳30场不败纪录。那时候他离自己的17岁生日还有5天。不久后他就首次代表英格兰,2003年2月的友谊赛他为三狮军团出战澳大利亚。2个月后他在2004欧洲杯预选赛上首次打满全场,那是在桑德兰迎战土耳其。

He took the opposition apart with a display of menace and composure. Rooney may have been portrayed as shy and awkward - understandable in someone so young - yet he is learning fast. His football achievements alone would keep him in the headlines: four goals at Euro 2004, a debut hat-trick in the Champions League against Fenerbahce for United and last Sunday he won a second PFA young player of the year award on the trot. He was also nominated for the senior award, which was won by Steven Gerrard.
'He probably did deserve it,' Rooney says. 'He's been brilliant all season and he won the Champions League with Liverpool last year.' Should Rooney have won it? 'Could have,' he says, modest as ever. 'Maybe next year.' There has also been yesterday's injury shock, which headed many news bulletins and the more difficult stories that any top-***ht footballer has to deal with.

他的冷静和实力让对手胆寒。鲁尼有些害羞和笨拙——对于他这样一个年轻人可以理解——他学得很快。他的足球成就让他一直留在报纸头条:2004欧洲杯4个进球,代表曼联对阵费内巴切的冠军杯处子秀就完成帽子戏法,上周又被评为英格兰职业球员工会最佳年轻球员。他也被提名联赛最佳球员,但是被杰拉德击败。“那是他应得的”鲁尼说。“他整个赛季都很出色,而且去年帮助利物浦拿到了冠军杯。”鲁尼应该拿奖吗?“也许吧,”他就像往常一样谦虚地说。“也许明年吧。”昨天的受伤让他上了不少报纸的头条,这是每个顶级球员都要面对的。

Has the media treatment bothered him? 'Not really. I expect it now. Sometimes it is difficult, but you've got to do it [media work]. A lot has happened fast. You just get on with it, try to do your best on the field and off it. 'A lot of players do the same as me and it doesn't get noticed, but as soon as I do it it's all over the TV, even on the news,' he says, laughing. 'I find it quite funny at times. That's life.'

媒体让他厌烦吗?“也不是。我想现在也许是。有时候他们真的很难对付,但是你必须面对媒体。很多事情瞬息万变。你得适应这些,在场上场下都得尽力而为。”“很多球员像我一样,而没什么人注意。但是当我上电视或者新闻的时候,”他笑着说。“我发现这真滑稽。这就是生活。”

Although yesterday he was booked for a strong challenge from behind on Didier Drogba and looked as though he might have lost his temper as he got up after the challenge, generally Rooney seems to have curbed his fiery nature. He was once the abusive scourge of referees. His snarling temper caused him to be taken off by Sven-Goran Eriksson during England's friendly against Spain in November 2004.

虽然昨天他由于在背后凶狠铲断德罗巴被罚了黄牌,而且似乎在那次拼抢后他的脾气又要失去控制了,不过鲁尼一直试图控制自己的火爆的天性。他曾经因此饱受抨击和惩罚。他火爆的性子让他在2004年和西班牙的友谊赛中被埃里克森半道换下。

Having appeared out of control during Manchester United's infamous 4-2 victory at Highbury in February 2005, the nadir appears to have been the red card Rooney was shown against Villarreal last September in a Champions League game. Although he has been booked eight times since, his demeanour has changed and you are more likely to see him laughing with officials and helping opposition players up from the ground.

2005年2月在海布里4-2击败强手的战斗中他又失去控制,而最低谷就是在去年9月冠军联赛对阵比利亚雷亚尔的比赛中吃到红牌。虽然他从那以后得了8张黄牌,他的行为却改变了,你更多地看到他微笑面对官员,帮助对手球员从球场上站起来。

Has this been a conscious approach? 'I've never worked on nothing like that, it's just when you get older. Early on in my career I had a lot of bad press about my temperament, but I was only a young lad then. I'm still young, but I've been playing professionally for four years now and I'm learning with every game.' One thing he has learnt is to fear no one. Asked if he will be in awe of anyone in Germany, he gives a disbelieving stare. 'No. I don't think I look up to any players. Obviously you respect everyone.' And four years ago? 'Ronaldo. He scored a lot of goals and was great player then. You could see he enjoyed it.'

这是有意识的吗?“我从来没这么做,只是因为你更成熟了。在我职业生涯的早期我的脾气很坏,但是我那时候只是个年轻人。我还年轻,但是我已经参加了4年的职业比赛,我在每场比赛都在学习。”他学到的一点就是不要害怕任何人。被问及在德国他会害怕谁的时候他怀疑的盯着记者。“不,我不认为我会仰视任何人。很明显你尊重每个人。”那么4年前呢?“罗纳尔多。他进了很多球,那时候他是个伟大的球员。你可以发现他在享受足球。”

Sir Alex Ferguson is in no doubt how good Rooney is. 'He has heart, skill, pure ability.' Arsenal manager Arsene Wenger has said: 'You don't need to be a great connoisseur to see that Rooney is very special. He's the biggest English talent I have seen since I arrived in this country [10 years ago].' Alan Shearer has called him 'our Ronaldinho', comparing him to the Brazil maestro who has won the past two Fifa world player of the year awards.

弗格森爵士毫不怀疑鲁尼的实力。“他意志坚强、技术好、能力强,”阿森纳经理旺热说:“你不需要是个内行都可以知道鲁尼是多么的特别。他是我来这个国家10年中英格兰最具天赋的球星。”阿兰-希勒把他称为“我们的罗纳尔迪尼奥”。

If England are to win the World Cup they will need Rooney in the team and they will have to deal with Ronaldinho and his teammates before the final. Rooney says: 'To play and beat Brazil would be brilliant. There will probably be an element of revenge. But they have so many attacking players it's scary. The only way to beat them is to attack their defence.'

如果英格兰想赢得世界杯,那么他们就需要鲁尼在球队中,决赛之前他会对付罗纳尔迪尼奥和他的队友们。鲁尼说:“和巴西队比赛并击败他们会非常荣耀。那会是一次美妙的复仇。但是他们有那么多世界级的攻击手。只有一个办法击败他们,那就是摧毁他们的防线。”

Which players does he recommend watching? 'The obvious ones, like Ronaldo and Ronaldinho. And I'm actually looking forward to watching young [Lionel] Messi from Argentina. I've seen him a couple of times and he's impressed me. He's confident with the ball and makes things happen. He's a real talent, small but strong and well balanced. He creates a lot of chances for the team. 'Argentina are a good side. We played them in November and it was difficult. Though we beat them, a draw would've been fair.'
Rooney scored England's first in that 3-2 victory in Geneva, one of 10 goals in 27 international appearances. But he has yet to score in a World Cup match and will want to change this in England's opener against Paraguay this summer.

他最欣赏那位球员?“很明显,就像罗纳尔多或者罗纳尔迪尼奥。我还关注了阿根廷的年轻球员梅西。我看过他的几场比赛,对他印象很深。他很自信的控球让比赛变得不同。很有天赋,虽然瘦弱但是平很感很强。他为球队创造了不少机会。阿根廷是个好球队。去年11月我们曾和他们比赛,虽然我们赢了,但是他们很难对付。我想一个平局也许才能反映场上的局势。”在日内瓦鲁尼打进了第一个进球帮助球队3-2获胜,这是他27场国际比赛的第10进球。但是他还没有在世界杯的比赛中有所斩获,他希望能在英格兰世界杯的首场比赛在巴拉圭身上开张。

He has not been been to Germany before. 'It's going to be difficult, it's the World Cup and everyone will be right up for it. It will be long and boring at times, just being in your hotel, but you've got to do all that, use your time wisely and rest and make sure you're ready for the next game.' Does he play golf? 'No. But if everyone else is doing it I'll try.' What about other sports? 'Er... not really. I love football, I've never really taken an interest in anything else.'

他还从未去过德国。“这会很艰难,这是世界杯,每个人都会认真准备。有时候在酒店里会很无聊,但是你必须适应,合理的利用自己的时间好好休息,确保自己准备好了下场比赛。”他打高尔夫吗?“不,但如果别人都玩的话我也会试试的。”那么其他运动呢?“嗯……不怎么玩。我热爱足球,我不会对其他东西如此感兴趣了。”

This passion for the game is evident in everything he does, including going between the posts for a spot of goalkeeping after training sessions. 'If you ask any of the players, the best thing in training is having a little game and getting loads of chances in a short time and trying to score goals and set them up. And after training I'll go in goal and the lads will take shots. I just love playing football and if I wasn't a professional player and I did a different job I would be playing Sunday league or at some kind of level. I was seven or eight when I played my first match. It was for the Western Approaches [a pub side]. I scored two and then carried on.

他对什么都充满激情,包括在训练完后还会跑去当一会儿守门员。“如果你问问其他球员,训练里最好的事情就是做个小游戏,或者有一大堆机会进球。这会让他们很开心。训练后我会当守门员,其他人来射门。我热爱足球,如果我不是职业球员我会去做一份不同的工作,也会参加周日联赛或者其他什么比赛的。7、8岁的时候我踢了自己的第一场比赛。那是代表西阿帕洛奇(一支酒吧球队)。我进了2个球,从那以后我就开始足球生涯了。

'When I look back to how I used to go and watch and now to be out there playing, it's what as a young lad you dream of.' Has the reality proved different? 'Yeah. Because obviously when you were younger, you only thought about turning up at three o'clock on a Saturday and playing a game,' he says, indicating an innocence that is still evident in the carefree way he plays. 'But there's a lot of other things that go with football. It's not just playing.' From the moment he stepped up for Everton, nothing has fazed Rooney, not even adjusting to the senior game.

“当我回顾自己走过的路再看看现在,那时一个孩子的梦想。”事实会不同吗?“是的。因为很明显当你还年轻时,你不会想到长大的事情,只是踢场球。”他说,为我们描绘了他无忧无虑的时光。“但是还有很多别的东西伴随足球。不只是比赛。”从他去到埃弗顿开始,没有什么让鲁尼感到担忧,即便是适应成年组的比赛。

'Obviously it was different to what I'd been playing before. But it was all right. There were players that were bigger, but you had to adjust and get used to that fairly quickly. I enjoyed it. Because I was still only a young lad I had determination and I worked hard to get better.' How does he deal with having a bad game? 'As a player you know. When that does happen you have to keep it simple, really, and when you get the ball feel yourself back into the match.

“很明显我踢的足球和原来不同。但是这没什么。有更优秀的球员,但是你不得不适应更快的节奏。我喜欢这些。因为我还很年轻,我有决心会更加努力以变得更强。”那么表现不好怎么办?“作为一个球员你会知道。当这些发生的时候你不要让事情变得复杂,当你得到球的时候感觉自己回到比赛中。

'Since I've gone [to United in August 2004 for £27m], Sir Alex Ferguson has instilled the winning mentality into me. He does it with every player. He loves to win and if you're not like that then you shouldn't be playing at a club like Man United. And my awareness of other players and fitness has improved. I used to find it really difficult to last 90 minutes. I've also learnt a lot from Ruud van Nistelrooy. He's a great player. Not many people realise how good his movement inside the box is. We've worked a lot in training on tactics and link-up play.'

“从我来到曼联起,弗格森爵士满满的把胜利的观念灌输给我。他对每个人都做同样的事情。他热爱胜利,如果你不是这样就不能为曼联这样的球队效力。我知道其他球员和身体状态都在改进。我曾经觉得坚持90分钟的比赛如此艰难。我从范尼那里学到了很多。他是个伟大的球员。不是每个人都知道他在禁区内的移动有多出色的。我们在训练里练了很多战术和配合。”

What of his relationship with Ferguson? 'Obviously you're not going to be doing things with your manager as you would with other people, but he is always there watching over training and making sure everything's right. If you have a bad or a good game he'll tell you. But he does like to laugh and joke with the players.'

和弗格森的关系如何?“很明显你不可能从其他人那里得到像经理一样的帮助,但是他总是在观看训练,确保每件事都顺利进行。如果你表现得好或者不好他都会告诉你的。但是他喜欢和球员们开玩笑。”

That game against Turkey is always remembered, but Rooney is unsure if it was his best display. 'I've probably played a lot of games better, but obviously it was my first start and I did do well.' One performance he points to is the return match in Istanbul, which 'was intimidating during the warm-up'. Yet his controlled performance helped to gain the draw that ensured qualification for Euro 2004.

和土耳其的比赛是难忘的,但是鲁尼不确定那时不是他最好的表现。“我也许有很多比赛表现得更好,但是很明显这是一个好的开始。”他指的其中一场就是回到伊斯坦布尔的比赛,在热身的时候就收到威胁。而他俩好的表现帮助球队获得了一个平局确保英格兰可以参加2004欧洲杯。

As other teams have found, whatever hopes Turkey had of intimidating a player who comes from a family of boxers and sparred in his youth proved fanciful. 'I'm not sure if teams try to whack me, but some have man-marked me or tried to keep defenders tight. But if they do then I'll know that when we have the ball there will be space in behind them.' Rooney has often spoken of the inspiration provided by Michael Owen's displays at the 1998 World Cup. He also has a word for Shearer. 'You saw the goals he scored for Newcastle. He was probably the best in the league over a 10-year period.'

其他球队发现,不管土耳其怎样威胁一个生于拳击家庭球员都是徒劳的。“我不确定是不是很多球队都想干掉我,但是有人要求后卫保持警惕,贴身紧逼我。但是如果他们那么做了我就会知道当我得到球时他们身后就会有空间。”鲁尼常说1998年欧文的表现很有灵感。他也对希勒赞誉有加。“看看他为纽卡进的球吧。他很可能是这个联赛10年里最好的。”

Dennis Bergkamp is another he admires. 'He's a brilliant player who brings others into the game. Look at some of the goals he's scored.' Rooney has elements of both in his play, vividly demonstrated when England were flying in Portugal two years ago. Until his injury. Eriksson said recently that England are one of five or six countries with a chance of winning in Germany. 'I really believe it,' he said. 'But more important are the players. In Japan they didn't believe they could win, now they do.' Rooney has been pivotal in adding that faith. Every England fan will hope he is passed fit to play. If he does, England may have their best World Cup for 40 years.

丹尼斯-博格坎普是他的另一个崇拜者。“他是个伟大的球员,让比赛变得不同。看看他进的球。”鲁尼的作用体现在两方面,2年前欧洲杯和葡萄牙的比赛就很好的说明了这点。他受伤以前。埃里克森说现在有5-6支球队都有在德国夺冠的机会,英格兰也是其中之一。“我确信这点。”他说。“但是更重要的是其他球员。在日本他们不相信自己可以赢,现在他们相信了。”鲁尼更加让大家自信。每个英格兰球迷都希望他可以及时恢复。如果他做到了,英格兰就很有机会40年后第一次拿到世界杯。


下面是鲁尼的伤势治疗的最新情况:
英格兰前锋鲁尼赶上世界杯的几率到底有多少?昨日在曼彻斯特接受第二次扫描的鲁尼收到了坏消息:由于右脚第四根跖骨粉碎性骨折,伤势比预想的要严重许多,鲁尼的恢复时间将延长。这也就意味着,此前抱定鲁尼不松手的埃里克森,必须将重心转移到备选方案上了。




此前在埃里克森“决不放弃鲁尼”的声明发出后,英格兰主帅就听到了很多反对的声音。曼联主帅弗格森就公开批评埃里克森在拿鲁尼的职业生涯冒险。爵爷甚至警告埃帅:别想把还未伤愈的鲁尼从他身边带走。而前英格兰主力后卫布彻也劝告埃里克森,鉴于历史上多位英格兰国脚的相似经历,在鲁尼身上赌博并不是一个明智的决定。

也许同行的忠告并不能改变埃里克森对鲁尼的依赖,但鲁尼最新的伤势报告却很可能改变埃帅的执著。根据最近一次扫描的结果,鲁尼跖骨的伤势比预想的严重许多,彻底推翻了此前恢复期只需六周的乐观判断。按照曼联医疗组的诊断意见,真正的恢复期要大大延长,赶上世界杯的小组赛完全是痴人说梦。

不过,也有值得期待的消息传来。首先是鲁尼本身的积极反应。曼联射手并没有因为伤情的加重而影响到自己的世界杯梦想。在接受当地媒体的采访时,鲁尼表达了誓不放弃的决心。“我现在不敢说世界杯时会恢复得怎样。但我得学会面对现实,尽全力康复。”而曼联的医疗组则是鲁尼延续梦想的最大依靠。据曼联俱乐部介绍,医疗组已经为鲁尼安排了最及时地恢复疗程,以便在世界杯开始后,鲁尼仍有赶上比赛的希望。

“我们为他准备了最先进的治疗手段。”罗伯·斯瓦尔——曼联首席医师介绍起了鲁尼的康复疗程,“高压氧舱是目前缩短伤骨愈合的有效手段。”按照斯瓦尔等的安排,鲁尼每天将在高压氧舱内呆上两小时,在有氧运动中增加血液细胞的活性,加快跖骨的恢复。上届世界杯小贝能从跖骨伤势中奇迹摆脱,仅用了六周归队,就是得益于这个小小的氧气舱。如今它也成为鲁尼最大的依靠。“我的医疗小组很棒,对于在他们的帮助下尽快康复我充满信心。”拄着拐杖的鲁尼信誓旦旦,要回报埃帅对他的宠爱。

埃里克森呢?瑞典人从不允许自己将感性置于理性之上。此前豪赌鲁尼显示了埃帅作战体系对鲁尼的依赖,可如今鲁尼提前恢复的可能不存在了,埃里克森的“B计划”势在必行。英格兰媒体普遍认为:至少在世界杯开赛前,埃里克森的阵容并不缺少惊喜。阿什利·科尔已经在上轮联赛中复出,而另一位跖骨受伤的中卫莱德利·金恢复情况良好,也很有可能在大名单公布前归队。甚至布里奇和卢克·扬的恢复情况也出乎预料的快。有望及时赶上世界杯。

当然埃里克森“B计划”的核心是如何替代鲁尼的攻击地位。关于这一点,英格兰国家队的助理教练格利普却不愿透露太多。原因很清楚,另一位主力欧文的恢复情况并不理想。“我们必须为两位主力前锋无法上场做好准备。”格利普说道。媒体已经在猜测,利物浦的杰拉德很可能在备用计划中站在克劳奇身后充当影子前锋。而西汉姆的中锋阿什顿也被认为能代替球风相近的鲁尼。


MSN:hahacyq@hotmail.com
上海做庄
OS强奸了我辛勤耕耘的成果!
[1 楼] | Posted: 2006-05-09 20:32 顶端
xieliangyi



级别: 水手
精华: 0
发帖: 325
经验值: 360 点
金钱: 2940 海运币
贡献值: 0 点
在线时间:80(小时)
注册时间:2006-02-13
最后登录:2007-05-18
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子


这么长

灯火阑珊处
[2 楼] | Posted: 2006-05-11 15:22 顶端

海运论坛 -> 娱乐八卦



不良信息反馈 电话:86-411-82804681 82817405  欢迎批评指正
Copyright All Reserved by Shippingchina.com 2003-2010..  Powered by phpwind
辽ICP备08005548号